Country Living-redaktører velger hvert produkt som er omtalt. Hvis du kjøper fra en lenke, kan vi tjene en provisjon. Mer om oss.
Han skrev om pizza, hunder, katter og bjørner i stedet.
I en pressemelding som ble arrangert av Manatee County, Florida, ga tjenestemenn informasjon om evakuering og tilfluktsrom før Orkanen Irma slo, men medlemmer av det lokale døvesamfunnet ble fortalt om pizza, hunder, katter, bjørner og monstre av en nybegynner ASL-signatur. Nå sier noen mennesker at fylket setter "døve liv i fare," ifølge Buzzfeed.
"Tolkeren", sett i videoen over iført en knallgul poloshirt, sto sammen med nødadministrasjonspersonell og signerte det som siden har vært anses som "gibberish." De som ikke er en del av ASL-samfunnet, anerkjente ikke umiddelbart noe utenom det vanlige, men øyeblikk etter den presserende sendingen begynte på Facebook, seerne begynte å kommentere at signeringen ikke var fornuftig.
"Det var forferdelig," fortalte Charlene McCarthy, eier av Viscom, et selskap som har levert tolketjenester til fylket før,
BuzzFeed News. Charlene rakte ut til fylkets nødoperasjonssentral så snart hun så feil signering, rapporterte BuzzFeed News.Heldigvis, så snart noen seere så noe galt, tok de grep for å få informasjonen til Døvesamfunnet. Andre videoer ble lagt ut med de riktige ASL-skiltene, og Adam Bradberry, en ASL-student fra Michigan hvis familie bor i Florida, begynte å skrive inn informasjon i kommentarfeltet. "Jeg fikk panikk i et øyeblikk, så visste jeg bare at jeg måtte gi en utskrift av hva som ble sagt for hørselshemmede," sa han til BuzzFeed.
I følge WFLA, den aktuelle tolken er Marshall Greene, som jobber som medlem av fylkets marine redningsenhet som en livredder og har en døve bror som han kommuniserer med via tegnspråk hjemme. Tilsynelatende var fylkeslederne "i en klype" og valgte Greene til oppgaven uten å rett og slett kvele ham.
Senere videoer av fylkets orienteringer inkluderte ikke tolk i det hele tatt, til tross for at Charlene McCarthy tilbyr sine tjenester. I stedet måtte de med vanskeligheter med hørselen stole på pårørende som kunne høre for å få oppdateringer om hva som skjedde. "Det var fryktelig irriterende for meg å se på det, vel vitende om at jeg kunne tilby en kvalifisert, sertifisert tolk," sa Charlene til WFLA.
(H / t Buzzfeed)